Literally translates as “Your mother’s sea shell”. Colloquially as translates as “Your mother’s vagina*”.
One hundred percent translates as “motherfucker”.
It is considered one of the biggest insults in countries like : Chile, Argentina, Peru and Bolivia.
La traduzione letterale di Cocha tu madre è “tua madre è una conchiglia”.
Espressione colloquiale, si traduce come “La vagina di tua madre*”.
Al cento per cento si intende “figlio/a di puttana”.
È considerato uno dei maggiori insulti in Paesi come : Cile, Argentina, Perù e Bolivia
Cocha tu madre 3,2,1 2017 acrilico e olio su tela 155 x 130 e 153 x 130cm
carne della mia carne
Carne della mia carne è una dichiarazione poetica di responsabilità, un battesimo delle mani.
“(…)riportare la gestazione alla sua dimensione piu‘ puramente fisica, quella primordiale del formarsi della materia. Non essere altro che materiale, impasto di vita che genera altro materiale vivente. Seguire i processi del corpo e collegare dimensioni identitarie che sono state culturalmete separate”.
carne della mia carne (concha tu madre) 2014 è un video della durata di 5 minuti in cui le mie mani impastano porzioni di plastilima rossa gialla blu e bianca fino ad ottenere un tono omogeneo di colore della stessa tonalità della mia carnagione.
carne della mia carne 1 (Concha tu madre) 2014 C -print 36 x 24 cm
foto della proiezione del video Carne della mia carne per Upstairs 63 2014 Nave Atelier. Berlino
Costellazione RGB (rosso giallo blu) A4 risma di A4 x Frequenze 2007
Articoli correlati
Nasi
R G B (FREQUENZE)
Lorem ipsum dolor sit amet, consect adipisicing elit, sed do eiusmo tempor incididunt ut l´abore et dolore.
Cani
Lorem ipsum dolor sit amet, consect adipisicing elit, sed do eiusmo tempor incididunt ut l´abore et dolore.